|
Poetry from The Literary Review
She
Elsa von Freytag-Loringhoven
|
|
Moon
Tops
Olive
Firridge
Hazy
Waked -
Blue
Squats
Snow -
Stirless
Brush
Blacks
Mute -
She
Strips -
Naked
[circa 1924]
Translated from the German
by Irene Gammel
Thunder and Lightning
Elsa von Freytag-Loringhoven
Let me drink your lips -
Let me swallow your breath -
Let me taste the perspiration of
Your windtangled skin
Your black hair cascades
In love's throes -
Your face lightning - thunder
A drunken flower.
[circa 1912]
Translated from the German
by Irene Gammel
Analytical Chemistry of Progeny
Elsa von Freytag-Loringhoven
My bawdy spirit is innate – A legacy from my Dada - His crude jest bestowed on me The sparkle of obscenity
My noble mother's legacy Melancholy - passion - ardour - Curbed by gentlewoman's reins Exiled from castle - spoilt gentility
I am - gleaming fruit at the tree top Fulfilment - brilliant design Of a thousand-year-old marriage manure Genius - idiocy - filth - purity
Whether you love it or turn up your nose Whether it pleases you or not It grows - develops - pops off the tree Circling ball – nude in stockings
What is necessity - Lala! The world - What Brooklyn Bridge - Glass-blackened waves and foam
[circa 1919]
Translated from the German
by Irene Gammel
Cosmic Chemistry
Elsa von Freytag-Loringhoven
“Live and learn” “life = 1 damn thing after another”
Life is science - God knows! –
1 Life = wombcrucible Spirit = phalluspistol Matter = ashes Loss = gain = Purification
2 Bloodsucked Sucking Alive: Money breeds.
3 Lethe: Orgasmic Transition coma.
Money is bloodsucking-bloodsuckled Life It breeds
Death is Orgasm Lethe
Spring summer fall winter birth sex decline death eternity
*Lethe: Greek mythology, the river of forgetfulness
Translated from the German
by Irene Gammel

|

| | | |