|
NGUYEN QUOC CHANH The sun lunges forward crossing a boundary puncturing a
Evening holding back a burnt mark a pictogram the pit of an eye the sun immolated, Evening burning the memory bank arms held in prayer the night heron calling into space, Night extinguished with one man left behind lunging forward turning into a shadow . . . Evening Who? Feet without lamp street without lamp the shadow is black. Feet without lamp street with lamp black is the shadow. Beneath two lamps two shadows both are black. You ran contrariwise from the crown of your head to the soles of your feet, a mad woman, a primitive egg dashed against scrap metal. You collided then reverted to a rubbery condition a series of warped circles. The endlessly jarring road with its bad intentioned collisions and drowned rivers. You ran in panic from the woods onto a tidy stage then smiled and talked in a bisexual manner. Beneath the conceptual hammer you boldly split in two rhythmically trembling on the resilient mattress. You chased after a fit of excess and fell into the HIV pit. A strange wind poured into the fire. You a gray smoke gathering into clouds metamorphosing into a female bug like the woman in the dunes adapting to a man robbed of freedom without his day on the cross. You a woman about to be stoned. My eyes do not register the presence of trees animals men or even the arrogant horizon. Inside my eyes are only distances hierarchies dark holes black boxes zigzags and Disquiets. Daybreak frolics with the flowers the night smile disappearing on the street. Each person a curfew face inside the clock the pendulum oscillates. The briefest day I throw away as you save the thin pleasured body. Daybreak swallows you in stages nibbles me to bits. Tic tac tic tac The horn beak pecks at the night drum, Two secret revealing eyes are sliding along time's greasy surface. The wall displays dead holes variously connected to the inmate. And only the tic tac sounds remain to count the rolling aspirins. Night flashes its cold teeth the mouth opens its precipices. Shadows from cul-de-sacs stretch and stagnate on the brick floor. Still the tic tac sounds pecking the dense night. Still the rolling aspirins. Translated by Linh Dinh |